排序
《老子》08_02_校笺_06_蒋锡昌
蒋锡昌云:“按:强本成疏:‘又不争,水性柔和,不与物争。’是成作‘又不争’。按:‘上善’谓上善之人,即聖人也。‘善利’之‘善’,犹好也。《左传·襄公二十八年》:‘庆氏之马善惊。’《...
《老子》54_02_校笺_08_蒋锡昌
蒋锡昌云:“按:强本荣注‘···子孫祭祀不輟;’则荣本无‘以’字。”
《老子》09_03_校笺_03_陈碧虚
陈碧虚云:“严君平、王弼本作‘金玉满室’。”
《老子》13_03_校笺_19_水海
水海按:“龍(寵)之為下也”则为《老子》原文。王弼、傅奕诸本作“寵為下”,则省去句中助词也。本句的意思是宠荣是下等的。“為”,动词,是;“下”,即卑下之义。“龍(寵)、辱”相辅相成...
《老子》35_03_校笺_07_吴澄
吴澄云:“樂者,歌吹舞蹈之声容;餌者,饮食之味、飨燕之礼。”
《老子》20_11_校笺_08_奚侗
奚侗云:“‘遺’,借为‘匱’,不足之意。《礼记·祭义》‘而穷老不遺’,《释文》‘遺,本作匮’,是其证。”于省吾曰:“按‘遺’应读作‘匱’,二字均谐‘贵’声,音近字通。《广雅·释诂》...
《老子》38_11_校笺_06_王昶
王昶云:“至元两‘處’字作‘居’。”
《老子》21_09_校笺_10_水海
水海按:帛书乙本作“然也”,王弼本作“狀哉”。《老子》原本当作“然”,而不作“狀”,因“狀”字与“然”字形近而讹(古“然”字作“肽”。《说文》:“肰,读若然。”王筠《说文释例》:“...
《老子》41_01_校笺_01_校勘
此两句,帛书甲本损掩;乙本作“上□□道,堇能行之”,损缺“士聞”两字,据通行本校补;“堇”,为“勤”的假借(上古二字皆为文部),《乙本释文》已校改。今从《乙本释文》。傅奕本“勤能”...
《老子》72_03_校笺_10_水海
水海按:吴澄改经文作“狎”,非是。朱谦之已辨正之。此“弗猒”二字是承上文‘毋猒’之意而申言之,不当改为“狎”。况且作“厭”者,亦非《老子》本字本义。朱谦之已谓此“夫唯不厭”之“厭”...
《老子》41_10_校笺_03_周武彦
周武彦云:“‘大方无隅’,大方:‘谓地也。’在‘浑天说’还没有出现的《老子》时代,人们在‘盖天说’的影响下,提出了‘天圆地方’的宇宙观。从而,人们日常所能见到的方形物体皆有四只边角...
《老子》27_04_校笺_14_朱谦之
朱谦之云:“按:‘關鍵’连文,傅本作‘键’,《淮南子·说山训》引‘善閉者不用關楗’,《道应训》引作‘鍵’。按:作‘闥’是也。‘關(简为关)’,《说文》:‘以木横持門户也,从門、声。...
《老子》05_音韵_02_孔广森
孔广森《诗声类》五《阳声》五上《冬类》引《论语》云:“天之历數在尔躬,允执其中,四海困窮,天禄永终。”《老子·道经》:“多言數窮,不如守中。”《德经》:“大盈若沖,其用不窮。”《庄...
《老子》54_03_校笺_07_张煦
张煦云:“苏、葛‘之’下有‘於’字,下同。”
《老子》10_08_校笺_04_马叙伦
马叙伦云:“按:河上公注曰:‘道所施為,不恃望其报也。’则河上亦作‘恃’。作‘持’者盖别本。易谓作‘侍’,不知据何本。伦按:右文旧为第十章,然自‘生之畜之’以下与上文义不相应。谭先...
《老子》32_09_校笺_11_高亨
高亨云:“‘與’,王本原作‘於’,河上本作‘與’,今据改。按:作‘與’是也。此谓道之在天下,猶川谷江海之在天下也。川谷江海之在天下,贯达九域,周环四方,物被其泽,人受其利。道在天下...
《老子》36_01_校笺_07_严可均
严可均云:“‘翕之’,河上作‘噏之’;王弼作‘偏之’;简文作‘歙之’,又作‘給’。‘必故’,各本作‘必固’,下三句皆然。”
《老子》36_03_校笺_03_劳健
劳健云:“‘必固興之’,‘興’当作‘舉’,叶下句‘必固與之’。古‘舉’、‘與’字通。如《礼运》‘选贤與能’,《大戴礼记·王言篇》作‘选贤舉能’,是也。疑此字本亦作‘與’,后人不识‘...
《老子》15_06_校笺_11_马叙伦
马叙伦云:“范及《文子·上仁篇》引作‘儼兮其若容’。易州、臧疏、寇、赵、馆本并同。张嗣成作‘儼兮若客’,彭、白、吴、赵写并作‘儼兮其若客’。成疏曰:‘敛厉身心,勿得放纵,由如宾客对...
《老子》15_09_校笺_01_校勘
此句,帛书甲本作“涛□□□□”,损掩“呵其若濁”四字,《甲本释文》已校补,但“呵”字為抄写者时译,非原字,原字当作“兮”;乙本作“湷呵亓若濁”,抄写者亦时译“兮”為“呵”,“其”则...
《老子》64_03_校笺_06_毕沅
毕沅云:“‘判’,河上作‘破’,王弼作‘泮’。《说文》无‘脆’字,有‘脃’字,云:‘小耎易断也。’‘膬’字云:‘耎易破也。’是‘脃’、‘膬’同义。‘泮’、‘判’字通。”
《老子》18_03_校笺_02_焦竑
焦竑云:“‘孝慈’,一作‘孝子’。”
《老子》66_今译
江海之所以能够成为众多河流汇归的地方,这是由于它善于处在下流的缘故,所以它能够成为众多河流的归宿。因此,“圣人”要想居在民人之上,(来统治民人,)他的言谈态度就必须谦逊卑下;他要想...
《老子》19_今译
杜绝伪圣抛弃诈智,民众反而能获利百倍。杜绝假仁抛弃假义,民众反而能恢复敬老爱幼的天性。杜绝机巧抛弃货利的诱惑,盗贼自然就会绝迹。这三种说法,把它作为法则尚还不够;所以,还要使它有所...
《老子》80_07_校笺_09_王卡
王卡云:“‘民至老死不相往來’,影宋本(即宋刊河上公本)漏‘死’字,据S三九二六《老子德经河上公章句》本、强本、《意林》引、《治要》引、道藏河上公本补。”
《老子》20_06_校笺_04_范应元
范应元云:“‘熙熙’,《音辩》云:‘喜聚貌。’圣人之心淡然无欲,谓衆人熙熙然悦乐伪学,恣纵情欲,如享太牢之味。”
《老子》21_04_校笺_05_楼宇烈
楼宇烈云:“此处所讲‘有物’、‘有象’,均為‘恍惚’之物象,亦即所谓‘无狀之狀,无物之象’。
《老子》70_03_校笺_04_魏源
魏源云:“‘事有君’,傅奕作‘事有王’。”水海按:今见傅奕本作“事有主”。
《老子》73_05_校笺_12_余培林
余培林云:“天道的作用,好像一个大網似的,笼罩的范围无所不包,真是广大极了。它虽然是稀疏的,却从来没有一点漏失。”
《老子》42_02_校笺_01_校勘
此三句,帛书甲本损掩;帛书乙本损缺“萬物”二字,今据严遵本、河上公本、王弼本、傅奕本、景龙本等本校补。