排序
《老子》38_今译
上德的人不表现为形式上的德,所以实是有德。下德的人不表示自己失掉德(执守着形式上的德),所以实是无德。上德的人因循自然,没有用心作为。上仁的人有所作为,然而是出于无意而作为。上义的...
《老子》39_今译
开始得到“一”的:天得到“一”,因而澄清;地得到“一”,因而安宁;神得到“一”,因而灵应;谷得到“一”,因而充盈;侯王得到“一”,因而成为天下人民的标准。(如果)它(他)们发展到极...
《老子》41_今译
上士听到了道,能够勤快地实行它。中士听到了道,将信将疑、似有似无。下士听到了道,就大大地嘲笑它。不被嘲笑,就不足以称为道。所以,古来有格言和谚语的《建言》说:“光明的道,好似暗昧不...
《老子》40_今译
向着对立面转化的,是道的运动;保持着柔弱状态的,是道的作用。天下的万物,都是从有名有形的东西转化而来的,有名有形的东西,又是从无名无形的东西转化而来的。
《老子》42_今译
“道”化生出“一”(元气),“一”化生出“二”(阴、阳二气),“二”化生出“三”(阴阳合和的中气),“三”化生出万物。万物都包涵着阴和阳两个对立面,中气是以阴阳合和而形成的统一体。...
《老子》43_今译
天下最柔弱的东西,(能够)驰骋于天下最坚强的东西里面。不见形象的东西,(能够)入于没有间隙的东西之中。我因此才知道“无为”的益处。施行(对自然、社会规律)不妄言的教育,实行(任其自...
《老子》44_今译
名誉和生命比起来,哪一个更亲近呢?生命与财货比起来,哪一个更宝贵呢?得到(名利)和失掉(生命)比起来,哪一个(使人)忧患呢?过分地爱惜(名誉),必定要(付出)重大的耗费;过多地收藏...
《老子》45_今译
最完美的犹如缺损一样,(但是)它的作用是不会败竭的。最充盈的犹如空虚一样,(但是)它的作用是没有穷尽的。最正直的犹如弯曲的一样,最灵巧的犹如拙笨的一样,最雄辩的犹如口吃的一样,最赢...
《老子》46_今译
天下安定而有秩序,就把战马还给农夫用来种田。天下荒乱而不安宁,攻伐拔除他国的兵马,而起于疆场。罪恶莫大于纵欲,祸患莫大于不知足,災殃莫惨重于贪得。所以知道满足这种满足,就是最大的富...
《老子》47_今译
(把握住道的运行规律和法则,)不从门户走出,就能推知天下的事理;不从窗口向外窃视,就能了解天象的规律。(这样,没有把握住道的运行规律和法则,)向外走出得越远的人,他就知道得越少。因...
《老子》48_今译
求学者一天比一天增加(情欲文饰),闻道者一天比一天减少(情欲)。(闻道者的情欲)减少了再减少,一直达到(清淡、)不妄为的境地;(清淡、)不妄为就是没有因为什么欲望而作为。将要治理天...
《老子》49_今译
圣人心境广大,没有私心,以百姓的心为心。善良的人,对他善待;不善良的人,也对他善待,这样就能使人人都归向善。守信用的人,对他信任;不守信用的人,也对他信任,这样就使人人都讲信用。圣...
《老子》50_今译
人离开生道,就进入死道。属于生道的十分占有三分;属于死道的十分也占有三分;还有的民人过分看重生道,妄动而陷于死道的十分也占有三分。这是什么缘故呢?因为他们过甚看重生道(而不顺任自然...
《老子》51_今译
“道”使万物生长,而“德”使万物蓄养;体质构成万物的形状,而器型完成万物的品类。因此,万物尊重“道”而珍贵“德”。“道”被尊重,“德”被珍贵,并没有谁给它安排爵位,而它是永恒自然而...
《老子》53_今译
假使“我”掌握着知识,行走于大道之上,(这样,就)只怕走入邪路。大道虽然很平坦,然而世人却好走邪道。洁修宫室,而田畴一片荒芜,仓廪也十分空虚;(纵然如此,)还穿着锦绣衣服,佩带着锋...
《老子》54_今译
善于建树的,不能被拔除;善于聚合的,不能被脱失。子孙们能够遵守“善建”、“善抱”的道理,那么,后世的香火就不会断绝。(按照“善建”、“善抱”的原则)修身,他的“德”就会纯真;(按照...
《老子》55_今译
含“德”深厚的人,比得上初生的婴儿:蜂、蝎、蝮蛇不螫他、不咬他,鸷鸟猛兽不抓他、不扑他。他骨头嫩弱、筋脉柔软,而握物却很牢固。他还不知道男女交合之事,而小生殖器却常常勃然翘起,这就...
《老子》56_今译
知“道”之士,是不向人民施加政令的;施加政令的人,就不是知“道”之士。堵塞他的知欲的感官,关闭他的爱恶的门径;蕴敛他的才华的光耀,使他混同于俗世尘迹;钝锉他的锐利锋芒,消解他的怡喜...
《老子》57_今译
以清静正规之道治理国家,以特异权谋之术用兵打仗,以不生事扰民治理天下。我凭什么知道事情是这样的呢?(就凭:)天下的禁忌讳诫越多,人民就越陷于贫困;治政者的权力越多,国家就越陷于昏乱...
《老子》58_今译
治理者的政治宽宏,他的民众就敦厚;治理者的政治严苛,他辖境之内的人就狡狤。灾祸是幸福依靠它转化的因素;幸福是灾祸潜伏、转化的根子。谁能知道祸福相因的究竟呢?难道没有转化的规则吗?正...
《老子》59_今译
治理国家,养护身心,没有什么比爱惜精神欲望更重要的。只是因为爱惜精神欲望,所以才能早先得到了“道”;早先得到了“道”,这就叫做积蓄的“德”多;积蓄的“德”多,就没有不取胜的;没有不...
《老子》60_今译
治理大国,犹如熟煮小鱼那样,(不要常去搅动它。)用“道”来治理天下,天下的鬼魅就不灵验且不作怪了。不但鬼魅不灵验且不作怪,天下的神祇也不伤害世间民人了。不但神祇不伤害世间民人,而且...
《老子》61_今译
大国的态度,就像是江海处于下流那样谦下;就像天下之母那样,处于雌柔的根本地位;就像江海那样,处于众流归附之地。雌柔的常常以沉静胜过雄强的;因为她沉静,所以最适宜处下。因此,大国用对...
《老子》62_今译
“道”是万物的主宰,是善人的珍宝,也是不善人被保护的法宝。“美言”犹如美物能夺众货之价那样,可以取得人们的信赖;受人尊敬的行为(,对人们的影响),就像别人庆贺给自己的礼物那样珍重。...
《老子》63_今译
以“无为”去作为,以“无事”去做事,以恬淡当做欲望。大的东西是生于小的东西,多的事情是起于少的事情,报偿怨恨是因为得到了恩德。图谋困难之事,应当在它容易之处下手;实施巨大的事,应该...
《老子》64_今译
事情处在安定(未起变化)之时,就容易掌握;事变尚未出现征兆迹象之时,就容易谋得解决;事物处于脆弱的状态之下,就容易被挥弃;事物尚在微细的情况之下,就容易散失。在事故没有发生以前,就...
《老子》65_今译
古代遵循道的人,不是使民人巧伪奸诈,而是使民人憨厚淳朴。民人之所以难于治理,就在于他们巧诈有诡计。所以,以曲巧诈伪掌管国家的人,是国家的破坏者;以淳朴无为掌管国家的人,是国家的有德...
《老子》66_今译
江海之所以能够成为众多河流汇归的地方,这是由于它善于处在下流的缘故,所以它能够成为众多河流的归宿。因此,“圣人”要想居在民人之上,(来统治民人,)他的言谈态度就必须谦逊卑下;他要想...
《老子》80_今译
使国家区域小,使民众人口少,即使有十倍百倍于人力的工具也不使用;使民众重视生命而离别迁徙。有车舆和舟船也不乘用,有盔甲和兵器也不施用。使民众恢复结绳而用以记事。民众认为自己吃的食物...
《老子》81_今译
真实的言语不华丽,华丽的言语不真实。有真知的人学问不广博,学问广博的人没有真知。善良的人不多积财货,多积财货的人不善良。圣人没有私积的财物,他尽量把财物施舍给别人,自己反而越富有;...